Wednesday, April 2, 2014

other กับ another ใช้ต่างกันอย่างไร

บางครั้งเราจะเห็นคนบอกว่า  other นั้นต้องตามด้วย noun ที่เป็น plural ส่วน another นั้นต้องตามด้วย noun ที่เป็น singular ซึ่งก็จริงในหลายกรณีแต่ก็ไม่เสมอไป

หรือที่ว่ากันว่า other นั้นแปลว่า อื่น ส่วน another นั้นแปลว่า อีกอันหนึ่ง ซึ่งก็จริงในหลายกรณีแต่ก็ไม่เสมอไปอีกนั่นแหละ

เพราะฉะนั้นวิธีที่ดีที่สุดที่จะเข้าใจการใช้สองคำนี้น่าจะเป็นการลองดูตัวอย่างการใช้หลายๆแบบ (และได้เห็นการใช้บ่อยๆเวลาเราอ่านหนังสือ)


ตัวอย่างแรก

สมมุติเราทำงานอยู่ที่โรงแรมแห่งหนึ่งแล้วลูกค้าจะมีเพื่อนอีกคนเข้ามาพักที่โรงแรมด้วยแล้วเขาจะถามเราว่ามีอีกห้องหนึ่งให้เพื่อนเขาไหมเขาอาจจะถามว่า

Do you have another room for my friend?

คุณมีห้องอีกห้องหนึ่งสำหรับเพื่อนฉันไหม


แต่สมุมติลูกค้าไม่พอใจกับห้องของเขาแล้วเขาอยากจะเปลี่ยนห้อง เขาอาจจะถามเราว่าคุณมีห้องอื่นให้ไหม ซึ่งก็สามารถถามได้หลายแบบ

Do you have any other rooms? หรือ Do you have other rooms?

คุณมีห้องอื่นไหม

Do you have another room?

คุณมีห้องอีกห้องไหม (เพื่อที่จะเปลี่ยน)


จะเห็นได้ว่าในกรณีนี้ถ้าใช้ other จะตามด้วย rooms ซึ่งเป็น plural ซึ่งก็สมเหตุสมผลเพราะถ้าถามว่ามีห้องอื่นๆไหมก็แสดงว่าเรากำลังพูดถึงอีกหลายห้อง แต่ถ้า another room ซึ่งหมายความว่าห้องอีกห้องหนึ่ง เรากำลังพูดถึงห้องอีกแค่ห้องเดียว room จึงเป็น singular


ตัวอย่างที่สอง

บางครั้ง another กับ other ไม่จำเป็นต้องตามด้วย noun เสมอไป เราอาจตัด noun ออกไปเพื่อให้ประโยคสั้นลงได้ อย่างเช่นต่อจากตัวอย่างด้านบน ถ้าเราจะตอบลูกค้ากลับไปว่า ฉันมีห้องอื่นหรือฉันมีอีกห้องหนึ่งก็สามารถตอบไปว่า

I have others

ฉันมีอัน(ห้อง)อื่น

I have another

ฉันมีอีกอัน(ห้อง)

เราไม่จำเป็นต้องใส่ room ต่อก็ได้เพราะลูกค้ารู้แล้วว่าเรากำลังพูดถึงอะไรอยู่ แต่สังเกตว่า others ในกรณีนี้ต้องเติม s เพราะมันเหมือนกลายเป็น noun ซะเองแทนคำว่า room และเพราะเรากำลังพูดถึง อันอื่นๆ (หลายอัน) มันก็เลยต้องเติม s


ตัวอย่างที่สาม

บางครั้ง other ก็แปลเป็น "อีกอันหนึ่ง"ได้เหมือนกันในกรณีที่เราต้องการจะพูดถึงของอีกอันนึงแบบเจาะจง

สมมุติเราไปหาซื้อกระเป๋าแล้วมีกระเป๋าอยู่สองใบ อันหนึ่งสีดำอีกอันหนึ่งสีขาว แล้วคนขายถามเราว่า

Do you want the black bag?

คุณอยากได้กระเป๋าสีดำเหรอ

แต่ถ้าเราอยากได้กระเป๋าสีขาวเราก็อาจจะตอบเขากลับไปว่า

No, I want the other bag.

ไม่ ฉันต้องการกระเป๋าอีกอันหนึ่ง(กระเป๋าสีขาว)

จะสังเกตุว่าในกรณีนี้เราจะใช้ the other ไม่ใช่ other เฉยๆเพราะผู้ฟังรู้ว่าเรากำลังพูดเจาะจงถึงสิ่งของอันไหน(กระเป๋าสีขาว)


ตัวอย่างที่สี่

another ไม่จำเป็นต้องตามด้วย noun ที่เป็น singular เสมอไป

สมมุติเราเอารถเข้าไปซ่อมที่อู่เมื่อสองเดือนที่แล้ว แล้วที่อู่ต้องการจะบอกเราว่าเขาจะต้องใช้เวลาอีกสามเดือนเพื่อที่จะซ่อมรถของเรา เขาอาจจะพูดว่า

I will need another three months to fix your car.

ฉันจะต้องการเวลาอีกสามเดือนเพื่อที่จะซ่อมรถของคุณ


หวังว่าจะพอเป็นประโยชน์บ้างนะครับ ถ้ามีข้อสงสัยอะไรเพิ่มเติมหรือต้องการจะเสริมก็เขียนใส่ไว้ใน comment ด้านล่างได้เลยครับ




3 comments:

  1. เนื้อหา+ตัวอย่าง เข้าใจได้ง่ายมากๆค่ะ
    ตามอ่านทุกโพสต์เลย
    แต่รบกวนถามอีกนิดนึงนะคะ
    คือ ตัวอย่างที่เป็นกระเป๋าอ่ะค่ะ ถ้าเราจะตอบว่า No,I want another bag. จะได้มั้ยคะ
    แล้วความหมายจะต่างจาก No,I want the other bag. รึเปล่าคะ

    ReplyDelete
    Replies
    1. ขอโทษนะครับที่ตอบช้า เพิ่งเห็น comment :(

      ตอบว่า No, I want another bag ก็ได้ครับ ในกรณีนี้คืออาจจะไม่ชอบกระเป๋าใบนี้แล้วอยากได้กระเป๋าใบอื่น ก็เหมือนพูดว่า อยากได้กระเป๋าอีกใบนึง (ที่ไม่ใช่ใบนี้) แต่ไม่ได้เจาะจงว่าอีกใบนึงที่อยากได้เนี่ยมันคือใบไหน อาจจะแบบว่าเอาใบอื่นมาให้ดูสิจะได้เลือกอีกใบนึง

      แต่ถ้าใช้ the other bag จะเป็นในกรณีที่ว่าคนขายรู้ว่าไอ้กระเป๋าอีกใบที่เราจะเอาเนี่ยมันคือใบไหน อาจจะมีวางอยู่สองใบแล้วเราชี้ไปที่่ใบแรกแล้วบอกว่าไม่เอาอันนี้ เสร็จแล้วเราก็พูดว่า จะเอาอีกใบนึง แล้วชี้ไปที่อีกใบนึงที่วางอยู่ ในกรณีนี้ the other bag จะเจาะจงว่าไอ้กระเป๋าอีกใบนึงเนี่ยคือใบไหน

      Delete
    2. ขอบคุณค่ะ :D

      Delete